loader image

Konsulentaftale vedr
Eksklusiv Talent Acquisition (ETA)

Efternavn Opdateret: 22. maj 2024

DENNE RÅDGIVNINGSAFTALE (det her "Aftale") er effektiv (den "Ikrafttrædelsesdatoen") fra det tidligere af: (a) "Kundens" underskrift af Foothold America Inc.'s ("fodfæste") skriftligt ETA-forslag (hvert et "Forslag"), eller (b) datoen for en klient (den "Klient") er blevet gjort opmærksom på denne aftale (f.eks. ved modtagelse af et forslag) og begynder at acceptere alle "tjenester" (som defineret nedenfor) fra Foothold. Denne aftale er mellem klienten og Foothold, på vegne af sig selv og til fordel for sine tilknyttede selskaber. Fodfæste og klient omtales individuelt her som en "Parti" og tilsammen som "parterne“. Denne aftale er inkorporeret i hvert forslag fremsat af Foothold. I tilfælde af direkte konflikt mellem konsulentaftalen på denne webside og de udtrykkelige skriftlige vilkår i ethvert dokument, der er underskrevet af begge parter (f.eks. et forslag eller en ændring); de underskrevne skriftlige vilkår vil have forrang; forudsat at Sektion 15 (Parternes forhold) kan kun ændres ved en skriftlig ændring underskrevet af begge parter, der direkte henviser til et sådant afsnit. Ethvert udtryk, der anvendes heri, men ikke defineret heri, skal have den betydning, der tilskrives det i forslaget.

Parterne er enige om, at de er bundet af denne aftale; og Kunden accepterer, at Kundens brug af nogen af ​​Tjenesterne udgør Kundens godkendelse af denne Aftale.

Foothold leverer Tjenesterne til Kunden i bytte for de gebyrer, der er angivet i det relevante Forslag; eller i mangel af et underskrevet forslag til Footholds standardsatser, gældende fra tid til anden; og parterne er enige om, at ovenstående er et godt og tilstrækkeligt vederlag for denne Aftale (og Kundens fortsatte modtagelse af nogen af ​​Tjenesterne efter enhver ændring i denne Aftale er en god og tilstrækkelig overvejelse for eventuelle ændringer af denne Aftale).

1. Definitioner

Følgende definitioner gælder for denne aftale:

  1. "Kandidat” betyder en person, der direkte eller indirekte henvises til Kunden af ​​Foothold.
  2. "Der henvises” betyder Footholds offentliggørelse af en kandidats identitet på enhver måde, mundtligt eller skriftligt.
  3. "Serviceforhold” betyder, at klienten engagerer sig i kandidatens ydelser i enhver egenskab, herunder som PPS Direct Hire Employee (DHE), EOR Assigned Personnel (AP), PEO+ medarbejder (CO), uafhængig kontrahent, konsulent eller anden repræsentant.
  4. "Første års erstatning” betyder et rimeligt skøn over al kompensation, der forventes at blive optjent af Kandidaten i det første år af Serviceforholdet, inklusive løn, bonusser f.eks. underskrift, præstation, garanti osv., personalegoder f.eks. bilgodtgørelse mv. og kommission. Estimatet skal opgøres på det tidspunkt, hvor Serviceforholdet begynder og skal ikke formindskes derefter.
  5. "EOR Assigned Personnel (AP)” betyder en kandidat, der påbegynder et serviceforhold for kunden eller affilieret gennem Foothold Employer of Record-tjenesten.
  6. "PPS Direct Hire Employee (DHE)” betyder en kandidat, der påbegynder et serviceforhold direkte med vores klient eller en tilknyttet virksomhed, der bruger Footholds direkte lejeservice, PPS.
  7. "PEO+ medarbejder (CO)” betyder en kandidat, der indleder et serviceforhold direkte med vores klient eller en affiliate, der bruger Foothold PEO+-tjenesten.

2. Services

Tjenesterne (“Services") leveret af Foothold i henhold til denne Aftale omfatter dem, der er beskrevet i Forslaget, hvorved Foothold foreslår Kunden (hver "Kandidat(er)") i forbindelse med en tjenestebeskrivelse, som parterne skriftligt har aftalt (hver en "Servicebeskrivelse“). Begrebet Servicebeskrivelse er yderligere beskrevet i Forslaget. Eventuelle yderligere tjenester, som Kunden anmoder om, hvis parterne er enige om det, vil blive dokumenteret i en skriftlig ændring af forslaget eller gældende servicebeskrivelse (som skal underskrives af begge parter for at være effektiv).

Foothold servicegebyrer er på en eksklusiv, bibeholdt basis og faktureres som følger. Når en kandidat indgår i et serviceforhold med Foothold som AP på vegne af EOR-klienten, CO på vegne af PEO+-klienten eller direkte med PPS-klienten som en DHE inden for et år efter vores seneste kommunikation vedrørende kandidaten baseret på følgende tidsplan:

3. Servicegebyr & Udgifter

  1. Foothold Servicegebyret er lig med tolv procent (12%) af kandidatens første år, eller minimum $9,000, alt efter hvad der er højest. Kompensationen omfatter grundløn, bonusser f.eks. underskrift, præstation, garanti osv., personalegoder f.eks. bilgodtgørelse mv. og kommission.
  2. Underskrevet aftale: En sjettedel af det fakturerede servicegebyr
  3. Påbegyndelse af tjenester: En sjettedel af servicegebyret faktureres månedligt i fem måneder.
  4. Ansættelsesophør: Saldo, der skal faktureres på opsigelsestidspunktet, efter afløsningsgarantiperioden i afsnit 4 er udløbet.
  5. Annoncegebyrer aftalt mellem klienten og Foothold forud for stillingsopslag faktureres direkte til klienten og betales, uanset om en kandidat er ansat eller ej.
  6. Forhåndsgodkendte flyrejser til Coach Class/Economy, hotelophold i businessklasse og rimelige tilknyttede rejseomkostninger til personlige kandidatinterviews, som kunden har anmodet om, faktureres direkte til kunden og skal betales, uanset om en kandidat er ansat eller ej.

4. Udskiftningsgaranti

Hvis Serviceforholdet mellem Kunden og Kandidaten opsiges, erstatter vi Kandidaten, baseret på nedenstående rabat, forudsat at du giver dit Foothold-kontaktpunkt besked om alle fakta vedrørende den ønskede opsigelse af forholdet inden for fem (5) hverdage efter den ønskede opsigelsesdato. Denne garanti skal give dig mulighed for at forsikre dig om, at kandidaten har den nødvendige erfaring og kvalifikationer, og at oplysninger leveret af kandidaten og andre kilder, direkte eller gennem Foothold, er nøjagtige.

Ansættelsens varighedProcentdel af gebyr, der skal rabat
Mindre end 2 uger100%
2 uger til mindre end 4 uger80%
4 uger til mindre end 8 uger50%
8 uger til mindre end 12 uger25%
12 uger eller mere0%
  1. Denne garanti gælder ikke, hvis Serviceforholdet afsluttes, fordi stillingen er elimineret på grund af afskedigelse eller omorganisering af virksomheden;
  2. Kandidatens stilling opsiges ikke på grund af dårlig præstation før afslutningen af ​​en introduktions- eller uddannelsesperiode;
  3. Hvis kandidatens ansættelse bringes til ophør på grund af forseelse, ydes der kun rabat, hvis en sådan forseelse med rimelighed kunne forudses af Foothold;
  4. Kandidaten forlod ikke ansættelsen, fordi de med rimelighed mente, at arten af ​​det faktiske arbejde var væsentligt forskellig fra de oplysninger, som Klienten gav forud for Kandidatens accept af ansættelsen; eller
  5. Kandidaten forlod ikke ansættelsen som følge af diskrimination eller andre handlinger mod kandidaten.
  6. DENNE GARANTI VÆR DIT ENESTE RETSMIDDEL.

Hvis månedlige betaling(er) ikke har væretda modtaget på vores konto inden for syv (7) kalenderdage efter fakturadatoen, vil denne erstatningsgaranti være ugyldig.

Din accept af kandidathenvisninger fra Foothold skal være afgørende bevis på, at kunden accepterer vores tidsplan for gebyrer, vilkår og betingelser, medmindre vi har underskrevet en skriftlig ændring. Hvis inkassoaktiviteter er nødvendige, accepterer du at betale alle udgifter hertil, herunder rimelige advokatsalærer. Du accepterer jurisdiktionen for domstolene i staten New York og accepterer, at dens lov skal regulere forholdet.

5. Forudgående modtagelse af kandidat

Din forudgående modtagelse af en kandidats CV eller andet materiale fra kandidaten eller enhver anden kilde påvirker ikke din forpligtelse til at betale Foothold servicegebyret og udgifter, medmindre kandidaten var under aktiv overvejelse af dig til denne stilling på tidspunktet for vores henvisning, hvilket fremgår af planlagte samtaler inden for de sidste halvfems (90) kalenderdage og inden for ti (10 dage) kalenderdage og inden for ti (XNUMX dage) kalenderdetaljer. indsendes til kunden.

6. Kundens forpligtelser
  1. Kunderne betaler alle gebyrer og andre skyldige beløb i henhold til denne aftale ved modtagelse af Footholds faktura. Beløbet, der faktureres af Foothold, kan svinge på grund af faktorer, herunder eventuelle mellemliggende bankgebyrer, som din bank opkræver, og som du er ansvarlig for. Hvis tjenesterne eller denne aftale opsiges af Kunden (af en eller anden grund), skal Kunden straks tilbagebetale Foothold for alle tidligere godkendte gebyrer og andre beløb, der gælder ved eller efter en sådan opsigelse. Foothold har ret til at opkræve Kunden et forsinkelsesgebyr på 1.5 % pr. måned af beløbet på den forfaldne faktura.
  2. Hvis der opstår en fakturafejl, er det ikke i strid med aftalen. Kunden indvilliger i at underrette Foothold skriftligt om enhver fakturafejl inden for ti (10) hverdage efter modtagelse af fakturaen. Hvis Kunden ikke skriftligt har bestridt noget beløb på Footholds faktura inden for tredive (30) dage, anses Kunden for at have givet afkald på et sådant krav. Kunden accepterer, at den ikke vil tilbageholde noget omstridt beløb, og at hvis Kunden gør det, vil en sådan tilbageholdelse være et væsentligt brud på denne aftale, hvilket vil give Foothold ret til øjeblikkeligt at suspendere nogen af ​​sine tjenester og/eller opsige denne aftale.
  3. Kunden skal sikre, at AP eller DHE arbejder i et sikkert miljø i overensstemmelse med et sikkert arbejdssystem, hvor Kunden eller dennes tilknyttede har ansvaret for arbejdsmiljøet.
  4. Kunden accepterer skriftligt at bekræfte til Foothold:
    1. den dato, hvor AP, CO eller DHE er forpligtet til at påbegynde leveringen af ​​serviceforholdet
    2. arten af ​​og/eller de specifikke ydelser, der skal leveres af AP, CO eller DHE;
    3. placeringen/stederne AP, CO eller DHE skal levere tjenester;
    4. enhver erfaring, uddannelse, kvalifikationer, autorisation af professionelle organer, som kunden, loven eller det professionelle organ kræver, at AP, CO eller DHE besidder for at levere tjenesterne;
    5. eventuelle udgifter, der skal betales til AP, CO eller DHE;
    6. detaljer om eventuelle specifikke sundheds- og sikkerhedsrisici i forbindelse med tjenesterne, sammen med detaljer om eventuelle skridt, der er taget for at forhindre eller kontrollere sådanne risici.
  5. Kunden accepterer straks at underrette Foothold om sin hensigt om at-
    1. engagere en kandidat; eller
    2. på anden måde engagere direkte eller indirekte en kandidat introduceret og/eller leveret via Foothold.
  6. Kunden garanterer og forpligter sig til, at alle oplysninger, den giver til Foothold i henhold til denne aftale, er sande og nøjagtige.
7. Fodfæstes forpligtelser

Foothold skal gøre en rimelig indsats for at introducere mindst to egnede kandidater til Klienten, som opfylder Kundens angivne krav inden for den tidsramme, der er aftalt under orienteringsfasen. Foothold kan ikke garantere at finde en passende person til hver ledig stilling.

  1. Fodfæste til at yde støtte til oprettelse af jobbeskrivelser og skrivning af jobannoncer;
  2. Foothold skal sørge for indledende cv-screening og LinkedIn-gennemgang af prækvalificerede ansøgere;
  3. Foothold skal levere kandidatscreeningsrapport(er) efter telefon- eller videomøde for kvalificerede kandidater;
  4. Foothold skal gøre rimelige bestræbelser på at sikre, at de oplysninger, som Foothold har givet Kunden med hensyn til Kandidaten, er nøjagtige;
  5. Foothold vil koordinere klient/kandidatsamtaler;
  6. Foothold vil revidere sin tilgang og kriterier baseret på klientfeedback fra interview(s);
  7. Foothold vil forhandle tilbud på vegne af kunden;
  8. Foothold skal anvende rimelige handlinger for at sikre, at Kandidaterne gør deres bedste for at levere tjenester i Serviceforholdet til Kundens rimelige og lovlige specifikation;
  9. Foothold skal levere referencechecks i overensstemmelse med USA for den kandidat, der bliver tilbudt stillingen;
  10. Foothold indvilliger i at gøre rimelige bestræbelser på at ombord på AP, CO eller DHE inden for den periode, der er angivet i aftalen mellem Foothold og klienten for EOR, PEO+ eller PPS.
  11. Foothold forpligter sig til udelukkende at overveje kandidater for kundens rolle(r), når annonceringen betales af kunden, og Foothold indvilliger i ikke at distribuere kandidatoplysninger til andre kunder, før kandidaten er blevet elimineret fra konkurrencen om stillingen.
8. Ydeevne Garanti

Søgningens startdato vil være inden for fire (4) hverdage efter datoen for den udførte konsulentaftale, og det første månedlige gebyr modtages af Foothold.

Hvis Foothold undlader at præsentere mindst to (2) kvalificerede kandidater inden for den tidsramme, der er aftalt på briefingsstadiet, og kunden ønsker at afbryde søgningen, skal Foothold ophøre med at fakturere månedlige gebyrer.

Hvis Foothold præsenterer mindst to (2) kvalificerede kandidater inden for den aftalte tidsramme, men kunden besætter en stilling ved egen indsats eller gennem en anden kilde, vil der ikke blive refunderet.

Hvis Foothold præsenterer mindst to (2) kvalificerede kandidater inden for den aftalte tidsramme, men klienten enten: 1) undlader at interviewe den nævnte kandidat inden for ti (10) hverdage fra datoen for den første kandidatpræsentation, eller 2) undlader at gennemføre interviewprocessen til det punkt, hvor der gives et tilbud om at indgå et serviceforhold inden for tyve kalenderdage fra, skal datoen ikke være datoen for den indledende præsentation af kandidaten (20) berettiget til refusion.

9. Forsikring.

en. Foothold opretholder følgende forsikringspolicer, som omfatter dækning af Foothold-medarbejdere, inklusive AP (ikke inklusive kandidater, der ikke er EOR AP), som er tilgængelige for gennemgang på kundens anmodning:

jeg. Generelt ansvar;

ii. Arbejdsløshed (lovbestemt); og

iii. Arbejdskompensation (lovpligtig).

b. Foothold opretholder en Employment Practices Liability Insurance-politik (EPLI), der udvider dækningen til EOR-klienten i tilfælde af en sag anlagt af en Foothold-medarbejder ved navn Foothold og Client; hvilken politik der er tilgængelig til gennemgang på kundens anmodning.

c. Foothold opretholder følgende yderligere forsikringspolicer, som er tilgængelige til gennemgang på kundens anmodning:

jeg. Cybersikkerhed;

ii. Fejl & Udeladelser; og

iii. Direktører & Officerer.

10. Aftaleperiode og opsigelse og servicebeskrivelser.  

Opsigelse for nemheds skyld

  1. Denne aftale kan opsiges af hver af parterne for nemheds skyld ved at give de øvrige tres (60) dages varsel skriftligt;
  2. Uden at det berører eventuelle rettigheder, der er opstået før opsigelsen, forbliver forpligtelserne i denne aftale i kraft efter ophøret eller anden opsigelse, uanset hvad der måtte opstå, i denne aftale;
  3. Opsigelse af denne aftale påvirker ikke aftalen/aftalen for andre Foothold-tjenester, som kunden har accepteret.

Opsigelse af årsag.

  1. Hvis en part: (i) er i væsentlig misligholdelse af en servicebeskrivelse eller denne aftale, alt efter hvad der er relevant; (ii) er underlagt en frivillig eller ufrivillig insolvensbehandling i henhold til enhver gældende konkurslovgivning eller anden insolvenslovgivning; (iii) planlægger at (eller indgår) en overdragelse til fordel for alle eller stort set alle sine kreditorer; (iv) ophører med driften (hver en "Hændelse af standard“). Derudover skal det være en misligholdelsesbegivenhed, hvis Kunden: (x) ikke rettidigt betaler gebyrer, reklameomkostninger inden for det aftalte budget eller andre skyldige beløb heri eller (y) nægter efter skriftlig anmodning at give Foothold tilstrækkelige forsikringer om Kundens evne til rettidigt at betale alle Gebyrer eller andre skyldige beløb heri. Når der eksisterer en misligholdelsesbegivenhed, kan den ikke-misligholdende part give skriftlig meddelelse til den misligholdende part (pr. § 11.g (Bemærkninger) nedenfor, hver en "Standardmeddelelse“). Hver standardmeddelelse skal specificere de påståede brud i detaljer.
  2. Kureperioder. Hvis misligholdelsesbegivenheden kan afhjælpes, skal den misligholdende part have tredive (30) dage fra modtagelsen af ​​en standardmeddelelse til at afhjælpe eventuelle brud, der er angivet i standardmeddelelsen. Hvis en sådan hændelse af misligholdelse ikke kan afhjælpes, er der ingen helbredelsesperiode. Uanset ovenstående skal afhjælpningsperioden for en manglende betaling af ethvert beløb (uanset om det er bestridt) i henhold hertil (f.eks. gebyrer, plangebyrer) i alle tilfælde være ti (10) hverdage; og Foothold kan, efter levering af standardmeddelelsen, suspendere alle tjenester, indtil kunden har betalt alle forfaldne beløb.
  3. Afslutning. Hvis en misligholdelsesbegivenhed ikke rettidigt afhjælpes (eller ikke er i stand til at blive helbredt), kan den ikke-misligholdende part med mindst tredive (30) dages skriftligt varsel til den misligholdende part: (1) hvis et sådant uhelbredt misligholdelse er en bestemmelse i denne aftale, opsige, efter den ikke-misligholdende parts valg: (x) hver af tjenesten opsiges i henhold til denne aftale og her kun opsige denne aftale (og her) berørte tjenestebeskrivelser; eller (2) hvis et sådant uhelbredt brud er en bestemmelse i en servicebeskrivelse, skal du blot afslutte den berørte servicebeskrivelse. For klarhedens skyld, hvis denne aftale opsiges, skal enhver og alle servicebeskrivelser også opsiges.

Virkninger af opsigelse.

Ved udløb eller opsigelse af hver tjenestebeskrivelse og denne aftale: (i) vil parterne samarbejde om straks at afvikle tjenesterne, (ii) skal Foothold: (1) lave et skøn over alle resterende beløb, som kunden skylder, eller (2) enten fakturere kunden for eventuelle overskydende beløb, der skal betales (herunder beløb, der er påløbet for reklame-, reklame- og refusionsgebyrer for kunden) eller tilbagebetalinger. andre beløb er fratrukket.

11. Fortrolighed.

en. Definition. Hver part (den "Modtagende Part"), accepterer, at alle fortrolige, ikke-offentlige oplysninger modtaget af parten, dens tilknyttede selskaber og den eller dens tilknyttede selskabers ansatte, agenter og kontrahenter (samlet "personl”) vedrørende den anden Part, dens kunder eller dens leverandører i forbindelse med denne Aftale, uanset den måde eller medie, hvorpå den er leveret til eller på anden måde opnået af den Modtagende Part, dens tilknyttede selskaber og dens personale vil blive anset for at være fortrolige oplysninger fra den afslørende Part; forudsatsådanne oplysninger blev videregivet under omstændigheder, hvor den modtagende person med rimelighed ville have vidst, at sådanne oplysninger var fortrolige (samlet, "Fortrolige oplysninger“). Uanset ovenstående: (a) Foothold og dets personale (inklusive tildelt personale) skal ikke anses for at være klientens personale, (b) klienten anerkender, at Footholds fortrolige oplysninger inkluderer (uanset den omstændighed, hvorunder de blev afsløret) denne aftale, hvert fodholdsløst forslag om, hvorvidt det blev underskrevet af detaljerne (med hensyn til, hvorledes det blev underskrevet), Assigned Personale)) udfører sine tjenester og alle Foothold-forretningsplaner, marketingplaner, marketingmaterialer, strategier, prognoser, analyser, finansiel information, kunde- og leverandørlister, medarbejderoplysninger (inklusive Assigned Personale) og information vedrørende Footholds og dets leverandørers software og andre informationsteknologisystemer; og (c) Foothold anerkender, at Kundens Fortrolige Oplysninger omfatter (uanset den omstændighed, hvorunder de blev afsløret) alle Kundens forretningsplaner, produkt- eller servicetilbudsplaner, Udviklinger, marketingplaner, marketingmaterialer, strategier, prognoser, analyser, finansiel information, klient- og leverandørlister, Kundens medarbejderinformation og andre informationer vedrørende Kundens teknologisystemer og leverandørers software.

Kandidater henvises fortroligt til Kunden. Hvis Kunden henviser eller identificerer Kandidaten til en anden virksomhed, der indgår i et Serviceforhold med Kandidaten, er begge virksomheder ansvarlige for betalingen af ​​Servicegebyret.

b. Foreslået virksomhed. Dette Sektion 11(Fortrolighed) gælder også for enhver information, der udveksles mellem Parterne vedrørende påtænkte forretninger, uanset om Parterne indgår et Forslag eller anden kontrakt vedrørende sådan foreslået forretning.

c. Personlige data. "Personlige data" (hvilket udtryk er defineret nedenfor) er en undergruppe af fortrolige oplysninger. Hvis oplysninger er både personlige data og fortrolige oplysninger, skal parterne overholde kravene heri, der gælder for begge, og hvis de er i modstrid, gælder det mere restriktive af de to krav. Hvis en af ​​parterne bliver opmærksomme på uretmæssig adgang til og/eller videregivelse af den anden parts personoplysninger (f.eks. dens personale, klienter osv.), skal denne part omgående underrette den anden part om sådan adgang og/eller videregivelse.

d. Undtagelser. Bortset fra personoplysninger skal oplysninger ikke betragtes som fortrolige oplysninger, hvis oplysningerne: (a) bliver tilgængelige for offentligheden uden skyld fra den modtagende part (men med undtagelse af den foregående undtagelse oplysninger, der er videregivet i henhold til et data- eller sikkerhedsbrud i den modtagende part eller dennes personales systemer); (b) er retmæssigt videregivet til den Modtagende Part af en tredjepart, som ikke, så vidt den Modtager Part er bekendt med, er underlagt nogen fortrolighedsforpligtelse (direkte eller indirekte) over for den videregivende Part med hensyn til sådanne oplysninger; (c) er retmæssigt i den modtagende parts besiddelse på tidspunktet for offentliggørelsen eller derefter (uden en forpligtelse til fortrolighed over for den afslørende part); eller (d) er tidligere kendt af eller udviklet af den modtagende part uafhængigt af den afslørende parts fortrolige oplysninger.

e. Juridiske krav. I tilfælde af, at den modtagende part er forpligtet til at videregive fortrolige oplysninger fra den anden part i henhold til en gyldig retskendelse eller et andet lovkrav, eller den modtagende part ønsker at gøre det i enhver tvist mellem parterne, skal den modtagende part (medmindre den pågældende parts juridiske rådgiver mener, at det er forbudt at gøre det af den foreslåede part: (ikke at anvende) offentliggørelse, og (b) yde rimelig assistance til og tillade den afslørende Part at bestride frigivelsen af ​​de Fortrolige Oplysninger og/eller søge fortrolig behandling og/eller anden beskyttelse herfor for den afslørende Parts eneste omkostning og regning.

f. Forpligtelser. Hver part skal behandle den anden parts fortrolige oplysninger som fortrolige og må ikke videregive (medmindre andet er tilladt heri). Hver part: skal (a) kun bruge de fortrolige oplysninger med det formål at udføre sine forpligtelser og/eller udøve sine rettigheder i henhold til denne aftale og som ellers tilladt heri; (b) begrænse videregivelsen af ​​de fortrolige oplysninger til dets personale med behov for at kende de fortrolige oplysninger i forbindelse med, at en sådan part udfører sine forpligtelser og/eller udøver sine rettigheder i henhold til denne aftale; (c) rådgive disse repræsentanter om forpligtelsen til ikke at videregive de fortrolige oplysninger; (d) kopiere den fortrolige information kun efter behov; og (e) bruge og kræve, at dets personale bruger samme grad af omhu, som bruges med dets egne fortrolige oplysninger, hvilken grad af omhu under ingen omstændigheder skal være mindre end rimelig omhu.

12. Persondatabeskyttelse.

en. Definitioner.

jeg. "Forretningsformål” (i) har den betydning, der tilskrives udtrykket "forretningsformål" i CCPA, eller (ii) har den betydning, der tilskrives det pågældende udtryk eller et lignende udtryk i enhver databeskyttelseslovgivning, alt efter hvad der er relevant. I tilfælde af modstridende definitioner angivet i databeskyttelseslovgivningen, vil den definition, der er den mest beskyttende af personoplysninger, gælde.

ii. "Databeskyttelseslovgivning” betyder enhver og alle gældende love og regler, der er gældende, fra tid til anden, vedrørende privatlivets fred, fortrolighed, sikkerhed, beskyttelse og behandling af personlige data i enhver jurisdiktion, som måtte være gældende, herunder: (i) California Consumer Privacy Act of 2018, Cal. Civ. Kode § 1798.100 ff. ("CCPA"), (ii) Fair and Accurate Credit Transaction Act, (iii) Health and Insurance Portability and Accountability Act af 1996 (42 USC §1320d, "hippa“), (iv) betalingskortindustrien (“PCI“) Datasikkerhedsstandard (“DSS“), (v) CCPA og (vi) EU’s generelle databeskyttelsesforordning 2016/679 (“GDPR"), og EU-medlemsstaters love, der supplerer GDPR; EU-direktivet 2002/58/EF (“e-databeskyttelsesdirektivet"), og EU-medlemsstaternes love, der implementerer e-databeskyttelsesdirektivet.

iii. "Personoplysninger” betyder enhver information relateret til en identificeret eller identificerbar person, der identificerer, relaterer til, beskriver, kan associeres med eller med rimelighed kan kædes direkte eller indirekte sammen med en bestemt person eller husstand, herunder sådanne oplysninger, der kan: (i) ses, tilgås og/eller behandles til enhver tid af en Part i forventning om, i forbindelse med, i forbindelse med eller i forbindelse med dennes udøvelse af denne aftale, eller i forbindelse med dennes udøvelse af denne aftale, (ii) afledt af en part fra sådanne oplysninger. Personlige data omfatter alle oplysninger, der nu eller herefter er beskyttet under enhver gældende lovgivning om databeskyttelse, herunder "beskyttede helbredsoplysninger" som defineret under HIPPA, "kortholderoplysninger" som defineret under PCI DSS, "personlige oplysninger" som defineret under CCPA og det pågældende udtryk eller lignende udtryk i al lignende databeskyttelseslovgivning, og "Personlige data", som dette udtryk er defineret i GDPR. Footholds personlige data omfatter alle sådanne data om klienter og dets/deres personale. Ligeledes omfatter klientens personlige data alle sådanne data om klientens medarbejdere, kunder og dennes/deres personale.

iv. “Proces"Eller"Behandles” betyder enhver handling eller et sæt af operationer, der udføres på de personlige data, uanset om de er automatiske eller ej, herunder indsamling, registrering, organisering, brug, overførsel, videregivelse, opbevaring, manipulation, kombination og sletning af personlige data.

v. “Sælg” (i) har den betydning, der tilskrives udtrykket "Sælg" i CCPA, eller (ii) har den betydning, der tilskrives det pågældende udtryk eller et lignende udtryk i enhver databeskyttelseslovgivning, alt efter hvad der er relevant. I tilfælde af modstridende definitioner angivet i databeskyttelseslovgivningen, vil den definition, der er den mest beskyttende af personoplysninger, gælde.

vi. “Tjenesteudbyder" (i) har den betydning, der tilskrives udtrykket "tjenesteudbyder" i CCPA, eller (ii) har den betydning, der tilskrives det pågældende udtryk eller et lignende udtryk i enhver databeskyttelseslovgivning, alt efter hvad der er relevant. I tilfælde af modstridende definitioner angivet i databeskyttelseslovgivningen, vil den definition, der er den mest beskyttende af personoplysninger, gælde.

b. Persondatarestriktioner.Uden at begrænse deres forpligtelser specificeret heri, vil hver part:

jeg. indsamle, gemme, logge, arkivere, bruge, behandle og på anden måde beholde den anden parts personoplysninger i strengt overensstemmelse med vilkårene i aftalen og gældende lov og udelukkende med det formål at overholde sine forpligtelser og udøve sine rettigheder i henhold til denne aftale;

ii. ikke sælge eller på anden måde tjene penge på den anden parts personlige data, og en sådan part vil ikke beholde, bruge eller videregive den anden parts personlige data uden for det direkte forretningsforhold mellem klienten og Foothold;

iii. ikke opbevare, bruge eller videregive den anden parts personoplysninger i længere tid end nødvendigt for, at den pågældende part kan opfylde sine forpligtelser og udøve sine rettigheder i henhold til aftalen (herunder, i Footholds tilfælde, det specifikke formål med at udføre tjenesterne);

iv. til enhver tid tage alle passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger mod uautoriseret eller ulovlig Behandling af den anden Parts Personoplysninger og mod hændeligt tab, ødelæggelse af eller beskadigelse af anden parts Personoplysninger. Sådanne foranstaltninger skal sikre et sikkerhedsniveau, der er passende i forhold til den skade, der måtte opstå som følge af uautoriseret eller ulovlig behandling af anden parts personoplysninger eller tab, ødelæggelse af eller beskadigelse af anden parts personoplysninger, arten af ​​den anden parts personoplysninger,

v. få dets personale til at gennemgå træning i pleje og håndtering af personlige data;

vi. omgående informere den anden part skriftligt og samarbejde med en sådan part (på en sådan parts regning), hvis en person i forbindelse med en sådan parts personlige data anmoder om: (i) adgang til den pågældende persons personlige data, (ii) oplysninger om de kategorier af kilder, hvorfra den pågældende persons personlige data er indsamlet, eller (iii) oplysninger om kategorierne eller specifikke stykker af den pågældende person, herunder af den person, der kan stilles til rådighed for den pågældende persons udstrækning, teknisk muligt, let anvendeligt format, der gør det muligt for individet at overføre informationen til en anden enhed uden hindring;

vii. på den anden parts anmodning, med hensyn til en sådan parts personlige data, omgående returnere eller destruere og slette elektroniske kopier fra dens systemer alle originaler og kopier af en bestemt persons personlige data fra dens optegnelser. I tilfælde af at en part ikke er i stand til at slette den enkeltes personlige data af årsager, der er tilladt i henhold til CCPA eller anden lignende databeskyttelseslovgivning, alt efter hvad der er relevant, vil den anden part: (A) straks informere den anmodende part om årsagen til dens manglende overholdelse af anmodningen om sletning; (B) sikre privatlivets fred, fortrolighed og sikkerhed for sådanne personlige data, og (C) slette sådanne personlige data straks efter, at årsagen til en sådan parts manglende overholdelse ikke længere er gældende;

viii. Hver af parterne anerkender, at den anden parts personlige data, der videregives til eller på anden måde gøres tilgængelige for en sådan part i henhold til eller i forbindelse med aftalen, leveres til en sådan part til et forretningsformål, og ingen af ​​parterne accepterer at sælge (eller sælge) personoplysninger til den anden part i forbindelse med denne aftale; og

ix. Ved at acceptere denne aftale bekræfter hver part skriftligt over for den anden part, at den forstår og vil overholde kravene og begrænsningerne i dette afsnit.

c. Serviceudbyder. Foothold optræder udelukkende som en tjenesteudbyder med hensyn til personlige data modtaget fra kunden.

d. Hændelsesmeddelelse. Ved kendskab til en hændelse, der involverer en parts systemer eller personale (den "Berørt part"), der kan eller har resulteret i uautoriseret offentliggørelse, brug af eller adgang til den anden parts (den "Berørt part“) Fortrolige oplysninger (f.eks. forretnings- eller personlige data), vil den berørte part omgående, uden omkostninger for den berørte part (i) give meddelelse om hændelsen til den berørte part i overensstemmelse med vilkårene i denne aftale, (ii) give oplysninger anmodet af den berørte part i forbindelse med hændelsen og yde assistance til at gøre det muligt for den berørte part at underrette sine medarbejdere, kunder om fuldstændigt at underrette sine medarbejdere, kunder om eller give de berørte personer, og andre berørte oplysninger, (iii) med retshåndhævende myndigheder og tilsynsmyndigheder, og (iv) tage kommercielt rimelige skridt, der er nødvendige for at afbøde virkningen af ​​hændelsen.

13. Skadesløsholdelse.

I det fulde omfang tilladt ved lov, accepterer klienten at forsvare, skadesløsholde og holde Foothold, dets tilknyttede selskaber og hver af deres direktører, officerer og personale (f.eks. ansatte og agenter, hver en "Fodfæste Skadesløser") harmløs mod enhver og alle skader, tab, omkostninger, udgifter (herunder advokatsalærer, omkostninger og udgifter) og andre forpligtelser (samlet, "Skadeløst ansvar") pådraget af hver Foothold Indemnitee som følge af krav, krav, søgsmål eller sagsårsager (samlet, "Krav") der stiger i forbindelse med Tjenesterne, i det omfang de godtgjorte forpligtelser og krav er, eller hævdes at være, resultatet, helt eller delvist, af: (a) Kundens eller dennes Personales brud på denne Aftale; (b) driften af ​​kundens virksomhed; (c) Kundens brug af Tjenesterne; (d) ethvert krav fremsat af Foothold-personale mod hver Foothold-skadesløsholder på grund af klientens handlinger eller undladelser; (e) ethvert krav i forbindelse med AP's eller DHE's handlinger eller undladelser, mens de udfører deres opgaver inden for rammerne af Servicebeskrivelsen eller efter Kundens anvisning, (f) enhver "Kundens Skatteforpligtelser" (som defineret nedenfor) eller (g) Kundens eller dets Personales uagtsomhed eller forseelse.

Hvis Kunden har et krav mod Foothold, skal Kunden straks give Foothold skriftlig meddelelse herom. Klienten er ikke forpligtet til at skadesløs eller holde en Foothold Indemnitee skadesløs for et skadesløsretligt ansvar i det omfang, en domstol med kompetent jurisdiktion fastslår, at et sådant skadesløsret ansvar var forårsaget af: (x) Footholds brud på denne aftale eller (y) en sådan Foothold Indemnitees grove uagtsomhed eller forsæt.

Klientens forpligtelser ovenfor til at: (x) forsvare og (y) skadesløsholde og holde skadesløs, Foothold Indemnitees er uafhængige af hinanden og af hinandens forpligtelser for parterne i denne aftale. Hver Foothold Indemnitee har ret til at deltage i sit eget forsvar.

14. Begrænsning af ansvar.
I videst muligt omfang tilladt ved lov, og bortset fra Kundens forpligtelser i henhold til Sektion 13(Erstatning):

en. Begrænsning af skadestyper. INGEN PARTER OG SÅDANNE PARTERS TILKNYTTEDE VIRKSOMHEDER (ELLER SÅDANNE PARTER OG DETS/DERES DIREKTØRER ELLER PERSONALE) KAN ER ANSVARLIG FOR SÆRLIGE, TILFÆLDELIGE, FØLGE-, INDIREKTE, EKSEMPELISKE, EKSEMPELISKE, DAMOR-, DATA-, DAMOR-, FORTJENESTE OG SKADER FRA VIRKSOMHEDSAFBRYDELSE) SOM OPSTÅER I FORBINDELSE MED DENNE AFTALE ELLER YDELSEN, UDDELELSE AF YDELSER ELLER OPSIGELSE HERAF, UDEN HENSYN TIL KRAVETS ART (F.eks., ANDRE KONTRAKTBRUDD, ELLER ELLER ELLER ELLER ELLER PARTI). ER BLEVET OPRETTEDE OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.

b. Ansvarsbegrænsning og begrænsning af krav. Under ingen omstændigheder må det maksimale, kumulative og samlede ansvar for Foothold, dets tilknyttede selskaber og dets/deres direktører, embedsmænd og personale i forbindelse med denne aftale overstige det mindste af: (i) alle servicegebyrer betalt af klienten til Foothold i løbet af tolv (12) måneder umiddelbart forud for handlingen eller undladelsen, der giver anledning til et sådant ansvar og (i$10,000). Kunden må endvidere ikke fremsætte krav, krav, søgsmål eller sagsanlæg mod Foothold, dets tilknyttede selskaber og dets/deres direktører, embedsmænd og personale mere end et (1) år efter, at sagsgrunden opstår.

15. Forholdet mellem parterne.

Denne Sektion 15 skal kontrollere ethvert inkonsekvent sprogbrug i denne aftale eller i markedsføringsmateriale leveret af Foothold fra tid til anden:

en. Uafhængig entreprenør. Foothold er en uafhængig kontrahent i henhold til denne aftale, og intet i parternes forhold eller denne aftale vil skabe et joint venture, partnerskab, fælles ansættelse, agentur eller andet forhold end som udtrykkeligt angivet heri.

b. Fodfæstes Operation. Foothold er alene ansvarlig for sin egen drift.

c. Ikke-opfordring. Klienten accepterer, at i løbet af denne aftales gyldighedsperiode og i en periode på tre (3) år derefter, vil kunden ikke, direkte eller indirekte, anmode om ansættelse eller i nogen egenskab ansætte nogen medarbejder hos Foothold eller dets tilknyttede selskaber; forudsatdog, at ovenstående begrænsninger ikke skal gælde for EOR AP, som Foothold har tildelt kunden, så længe en sådan person leverer tjenester til kunden (f.eks. kan kunden hyre en AP, der leverer tjenester til kunden). Yderligere vil generelle opfordringer (f.eks. jobopslag på internettet osv.) ikke være en overtrædelse af denne klausul. Parterne er enige om, at klienten vil betale Foothold som likvidation (og ikke som en straf) $50,000 for hver person, som klienten anmoder om eller ansætter i strid med dette Afsnit 15.c.

16. Diverse.

en. Markedsføring. Kunden accepterer, at Foothold må bruge Kundens navn og logo på sin hjemmeside og i andet markedsføringsmateriale; men Foothold vil ikke afsløre de specifikke detaljer om de tjenester, som Foothold leverer til klienten.

b. Force Majeure. Hver part fritages for sine forpligtelser i henhold til denne aftale i det omfang: (a) dens udførelse er forsinket eller gjort kommercielt urimelig på grund af brand, epidemi, pandemi, mangel på arbejdskraft, naturhandlinger (f.eks. oversvømmelser, jordskælv osv.), krigshandlinger, terrorisme, civile uroligheder, statslige ordrer og andre sådanne begivenheder, der ligger uden for en parts rimelige kontrol, uanset om denne parts kontrol er rimelig eller ikke.Force Majeure-begivenhed"); og (b) den pågældende part udøver kommercielt rimelige bestræbelser på at minimere varigheden og konsekvenserne af en sådan manglende præstation. Den berørte Part vil straks underrette den anden Part om enhver Force Majeure-begivenhed. Uanset dette § 16.b, vil en Force Majeure-begivenhed kun forsinke Kundens forpligtelse til at betale eventuelle skyldige beløb i henhold til denne Aftale i højst ti (10) dage.

c. Opgave. Denne aftale er bindende for og vil være til gavn for parterne og deres tilladte efterfølgere og overdragere. Rettighederne og forpligtelserne i henhold til denne aftale må ikke overdrages eller overføres af nogen af ​​parterne, helt eller delvist, uden forudgående skriftligt samtykke fra den anden part (hvilket samtykke ikke skal tilbageholdes eller forsinkes urimeligt). Enhver forsøgt overdragelse eller overførsel i strid med dette afsnit vil være ugyldig.

d. Tredjepartsbegunstigede. Foothold Indemnitees er de eneste tilsigtede tredjepartsbegunstigede til denne aftale; der er ingen andre tredjepartsbegunstigede til denne aftale.

e. Underentreprise. Foothold forbeholder sig retten til at give sine ydelser, pligter og forpligtelser i underentreprise i henhold til Aftalen.

f. Hele aftalen og ændringer. Denne aftale (inklusive det gældende forslag og hver servicebeskrivelse nedenfor) udgør hele aftalen mellem kunden og fodfæste og erstatter alle tidligere aftaler, erklæringer, løfter eller praksis, skriftlige eller mundtlige, med hensyn til emnet heraf, og alle forudgående forståelser, forhandlinger og diskussioner mellem parterne. Kunden accepterer, at det ville være urimeligt for Kunden at stole på ethvert løfte eller erklæring, der ikke er indeholdt i denne Aftale. Håndskrevne ændringer af denne aftale, inklusive ethvert forslag, kan ikke håndhæves. Foothold kan til enhver tid ændre denne Aftale ved at offentliggøre en efterfølgende version på denne webside (eller enhver efterfølgende webside, som Foothold gør Kunden opmærksom på). Kunden er ansvarlig for periodisk at gennemgå denne Aftale, og hvis Kunden ikke ønsker at acceptere sådanne ændringer, skal Kunden straks efter enhver sådan ændring underrette Foothold om Kundens hensigt om at opsige denne Aftale for nemheds skyld (pr. Sektion 10over); ellers vil Kundens fortsatte accept af nogen eller alle Tjenesterne udgøre Kundens accept af den ændrede Aftale, uanset om Foothold har underrettet Kunden om ændringerne eller ej.

g. Meddelelser. Alle meddelelser i henhold til Aftalen skal være skriftlige og skal leveres pr. post eller med kurer til den adresse, der er angivet nedenfor (eller en anden adresse, som en af ​​parterne skal meddele skriftligt til den anden til dette formål). Derudover kan Foothold give besked via elektronisk post adresseret til den person, der har underskrevet forslaget.

fodfæste
:
Foothold America, Inc.
Harrison Avenue 68
6th Floor
Boston MA
02111
Danmark

Klient:
Adressen, der er angivet på forslagets forside, eller, hvis ingen, enhver anden kundefacilitet.

h. Samarbejde. Hver part er indforstået med at samarbejde i god tro med den anden part og få deres personale til at understøtte udførelsen af ​​tjenesterne (i henhold til den ansvarsfordeling, der er angivet i denne aftale). Efter anmodning vil Kunden straks give Foothold sådanne oplysninger, som med rimelighed er nødvendige, for at Foothold kan administrere kandidater, AP, CO og DHE og for at bestemme gebyrerne og andre beløb, der skal betales i henhold til denne aftale.

jeg. Tvistbilæggelse og lovvalg.

jeg. Klienten og Foothold vil i god tro gøre en indsats for at løse ethvert krav, tvist eller uenighed (“Bestride") som udspringer af eller relateret til denne aftale. Hvis parterne ikke har løst nogen tvist inden for tres (60) dage, kan hver af parterne indsende tvisten til løsning via bindende voldgift administreret af Det Internationale Center for Tvistbilæggelse i overensstemmelse med dets internationale voldgiftsregler. Alle voldgiftshøringer skal afholdes i London, England.

ii. Denne voldgiftsbestemmelse skal ikke forhindre nogen af ​​parterne i at søge foreløbige påbud fra en domstol for at bevare status quo eller for at beskytte aktiver, indtil voldgiftsretten er påbegyndt, og voldgiftsdommeren har mulighed for at overveje spørgsmålet om foreløbige retsmidler.

iii. Hver part skal betale halvdelen af ​​voldgiftsmandens honorarer og udgifter, og hver part skal bære deres egne omkostninger og udgifter til at forfølge en sådan voldgift (f.eks. advokatsalærer); forudsat at i ethvert krav om manglende betaling af gebyrer, plangebyrer eller andre skyldige beløb i henhold hertil, skal Foothold være berettiget til sine advokatsalærer, udgifter og andre omkostninger til inkasso.

iv. I enhver sådan voldgift skal voldgiftsdommeren anvende relevant lovgivning og fremlægge skriftlige, begrundede konklusioner om faktiske omstændigheder og retskonklusioner. Denne voldgiftsaftale er lavet i henhold til en transaktion, der involverer mellemstatslig handel og er underlagt Federal Arbitration Act, 9 USC Section 1, et seq. Dommen om kendelsen afsagt af voldgiftsdommeren kan indskrives i enhver domstol, der har jurisdiktion. Hvis en del af denne voldgiftsbestemmelse anses for ugyldig eller ikke kan håndhæves, skal den ikke ugyldiggøre de resterende dele af denne voldgiftsbestemmelse. Den materielle lovgivning i staten New York, uden henvisning til nogen principper vedrørende lovkonflikter, skal regulere denne aftale og alle tvister; forudsatdog, at denne voldgiftsbestemmelse og parternes rettigheder i henhold til denne bestemmelse skal være underlagt og fortolket i overensstemmelse med Federal Arbitration Act. Klienten giver afkald på enhver ret til at anlægge enhver tvist på grundlag af gruppesøgsmål, privat advokat eller lignende.

j. Jurisdiktion. Med forbehold af ovenstående Afsnit 11.h (Tvistbilæggelse og lovvalg), underkaster sig hver part hermed den eksklusive personlige og saglige jurisdiktion for domstolene i England vedrørende denne aftale og enhver tvist.

k. Adskillelighed. Hvis en del af Aftalen viser sig at være ugyldig eller ikke håndhæves, vil resten af ​​Aftalen forblive i fuld kraft og virkning, som om den ikke-håndhævende del ikke eksisterede.

l. Afkald. Enhver afkald fra en part i henhold til denne aftale skal være skriftlig. En parts undladelse af at håndhæve på et hvilket som helst tidspunkt eller i en hvilken som helst periode en eller flere af bestemmelserne i Aftalen er ikke et afkald på dem eller af en parts ret til på et hvilket som helst tidspunkt efterfølgende til at håndhæve alle bestemmelser i Aftalen.

m. Opbygning af denne aftale. Aftalen vil blive fortolket i sin helhed, hvilket giver mening til dets helhed og ikke udelukkende for eller imod kunden eller fodfæste. Både Bygherre og Foothold vil i byggeøjemed blive anset for at have udarbejdet Aftalen, og hverken Bygherre eller Foothold vil hævde det modsatte. Udtrykket denne "aftale" omfatter alle forslag og servicebeskrivelser, der er indgået i forbindelse med denne aftale. I denne aftale: (a) er sektionsoverskrifter kun til reference og påvirker ikke fortolkningen af ​​denne aftale, (b) definerede termer omfatter flertalsform såvel som ental, og (c) "inkluder" og dets afledninger ("herunder", "f.eks," og andre) betyder "herunder, men ikke begrænset til". Kunden anerkender, at Foothold ikke er kvalificeret til at yde (og Kunden accepterer, at den ikke vil hævde, at Foothold har ydet) juridisk rådgivning til Kunden; og klienten anerkender, at Foothold har rådet klienten til at søge sin egen juridiske og/eller anden professionel rådgivning vedrørende denne aftale; herunder om denne aftale, leveringen af ​​tjenester og eller ethvert andet aspekt af parternes forhold potentielt kan skabe en skattepligtig tilstedeværelse eller andet ansvar for kunden eller dennes tilknyttede virksomheder under jurisdiktionen af ​​en skatte- eller anden statslig myndighed.

n. Overlevelse.Enhver vilkår i denne aftale, der i sagens natur vil overleve opsigelsen af ​​denne aftale, vil bestå, inklusive Sektion 6 (Kundeansvar); undtagen Sektion 10 (virkninger af opsigelse), Sektion 11 (Fortrolighed), Sektion 12 (Personlige data), Sektion 13 (skadesløsholdelse), Sektion 14 (Ansvarsbegrænsning), Sektion 15 (Parternes forhold), og Sektion 16 (Diverse).

o. Garantier. Både Kunden og Foothold repræsenterer og garanterer, at henholdsvis Kunden og Foothold har fuld magt og bemyndigelse til at indgå Aftalen og opfylde alle dens vilkår og betingelser. Hvert forslag og servicebeskrivelse kan udføres elektronisk, via fax og i modparter.

s. Lige Mulighed. Foothold diskriminerer ikke ved accept eller henvisning af kandidater baseret på race, farve, religion, køn, alder, national oprindelse, civilstand, handicap eller andre beskyttede karakteristika. Foothold overholder alle krav fra US Equal Employment Opportunity Commission (EEOC).

Slut på konsulentaftale